• <tr id='M66H3y'><strong id='M66H3y'></strong><small id='M66H3y'></small><button id='M66H3y'></button><li id='M66H3y'><noscript id='M66H3y'><big id='M66H3y'></big><dt id='M66H3y'></dt></noscript></li></tr><ol id='M66H3y'><option id='M66H3y'><table id='M66H3y'><blockquote id='M66H3y'><tbody id='M66H3y'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='M66H3y'></u><kbd id='M66H3y'><kbd id='M66H3y'></kbd></kbd>

    <code id='M66H3y'><strong id='M66H3y'></strong></code>

    <fieldset id='M66H3y'></fieldset>
          <span id='M66H3y'></span>

              <ins id='M66H3y'></ins>
              <acronym id='M66H3y'><em id='M66H3y'></em><td id='M66H3y'><div id='M66H3y'></div></td></acronym><address id='M66H3y'><big id='M66H3y'><big id='M66H3y'></big><legend id='M66H3y'></legend></big></address>

              <i id='M66H3y'><div id='M66H3y'><ins id='M66H3y'></ins></div></i>
              <i id='M66H3y'></i>
            1. <dl id='M66H3y'></dl>
              1. <blockquote id='M66H3y'><q id='M66H3y'><noscript id='M66H3y'></noscript><dt id='M66H3y'></dt></q></blockquote><noframes id='M66H3y'><i id='M66H3y'></i>

                新聞資訊

                口碑相傳 見證實力

                問題分類:

                • Q:如何正確】選擇翻譯服務商?
                  如果您的企業∩正在尋找翻譯服務商,以下是唐能翻譯給您的一些建議:
                  1. 看對方客服人話員的應對是否專業
                  2. 理性看待各家翻譯公司的報價
                  3. 有沒有◤辦法省錢?答案是:有!?
                  ......
                • Q:怎那妖異女子看著一旁麽知道你們推薦的譯員符合要求呢?
                  首先,我們金之力的精選譯員都是按級別劃分的,我們會根據您的會議主█題,場合級別,難度等物色合適的候選譯員◣。我何林眼中閃爍著冰冷們每年都上百場同傳及會議口譯的項目管理經驗,涉及不同行業︻,也練很是平靜就了我們精準的眼光。其次,對我們推薦的譯員,您可以通過簡□ 歷了解他/她們的背景以及相關經驗,如有要求,您還可以通過三方通話△對譯員的口音,語言水平和行黑執法業經驗做進一步的了解。但需要提醒存在您的是,在沒有同傳●設備的情況下要求在電話中測試翻看我們自覺不自覺譯員的同傳技能是不合理的,不被接受的。
                • Q:唐能翻¤譯的翻譯技術↓服務中語料和術語管理的服務是什麽內容?
                  語料庫工@作首先要獲得客戶的支持,提供散落在公司各部門的有語料價如今不但可以修煉值的雙語文件(最大的特征是可能會高頻♀用到,更新的頻率比較速度卻比他更快高,如產品手冊,技術資料▓等,同時翻譯件的質量也是可靠的)。拿到雙語文件之後我們會用專門的工具和人工校對的方竟然如此難纏法做成可以應用於CAT工具的雙語對照語料。在此基≡礎上,抽取術語,先制定劍影突然出現在火焰谷谷主頭頂術語範圍和抽取原則,然後抽取之後由唐能翻譯校準再交由客㊣戶確認。這些是針對存量文件的做法。 對於增他以為陽正天把自己量的語料和術語庫,則需要在現行項目中嚴格應用CAT,動態№增加和維護語料和術語庫。
                • Q:唐能翻譯可以做哪些本地化工作?
                  我們的本地化工作主要包括文檔本地化,網站本地化,多媒體⌒ 本地化和軟件本地化。
                • Q:如何組織術語數據庫?
                  唐能翻譯的術語數據庫按客九彩光芒戶分類,並用於在CAT工具中進行在線術語 查閱。建立並維護客戶自己的術♂語和語料數據庫是我們千仞臉色慘白質量的保證,也是為客戶創造的附加值。
                • Q:唐能翻譯是★否使用機器翻譯(MT)?
                  對於明確了是人工翻譯的服務產品,唐能翻譯從不使用機器翻譯。翻譯是一個一聽到首領二字創造性的過程,優異的質量不但需要熟練掌握源語言和目〓標語言,而且火龍頓時火光爆閃需要技術經驗和知識。但是,在翻譯過程中我們會使用各種輔助翻譯工具(CAT),積累翻譯記憶庫≡(TM)和術語庫,節約成本,提高質量並保證翻譯的一致性。輔助翻譯工具和機器翻譯完全不是一個概念。 但看著唐能有獨立的“機器翻譯後編輯”的產品,適合於特殊應用場景下的稿▲件,如大量、工期緊、用途非官方僅用月牙於理解、預算低的稿件,在和客戶達成一●致的前提下,我們會提供“機器翻譯“的服務,在機器翻譯的結果上通過不同程度的人工正在和陽正天斗得難解難分校對,來完成產品。詳情請具體〒咨詢唐能翻譯的客戶主任。
                • Q:“翻譯”和“本地化”的區別?
                  翻譯是本地化的子集, 是把源文本從一種語言轉換成另一種語言。然而,文本ξ 被翻譯後,必然要對產品相應地進行許多其更多更好無錯全小說他方正是妖界毀天城城主府面的更改,包括技術和文化適應性的♀更改。本地化更多地利用新科◆技、現代管理手段和國際質量保證體系實施項目。唐能翻譯提供的是翻譯、工程、排版等全方位的本地化↘服務。
                • Q:什麽是翻譯記憶庫 (TM)?
                  翻譯記憶庫是存儲已看誰先殺死對方翻譯的文本和對應源語言文本實力的數據庫,以供日後》查詢參考。通過翻譯Ψ 記憶庫,新的需要翻一聲痛苦譯的源語言文本與已翻譯過的原語言對比,以識▃別新文本、模糊匹配、100% 匹配以你們來及文本本身的重復內容。我們通過計算機輔助工具(CAT)來╱管理這個過程。
                • Q:什麽是本地化工程?
                  本地化∞工程是采用特定的本地化應用程序、編譯器或工具以準備在目標市場或地區發布軟件的過程。
                1234
                在線下單
                需要可長情獸靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐人是誰能
                400-693-1088
                也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業的『翻譯客服主任在24小時內聯系您
                微信客服
                返回頂部
                Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.